Bernhild Vögel (Höfundur, þýðandi): Birdstage Heimasíða:
– Zwangsarbeit in der NS-Zeit
– Industriegeschichte
– Geschichten aus Island
– Fiktion
Géraldine Fasentieux (Ljósmyndari): Galerie
Fæddur í Belfort árið 1966. Býr og starfar í Troyes. Doktor í amerískum fræðum með myndlist sem aðalgrein
Guðrún Sævarsdóttir (þýðandi): Ég þýði texta í báðar áttir á milli ensku og íslensku á sviði stjórnsýslu, lista, hönnunar, almennan auglýsinga- og kynningartexta auk bókmennta.
Houda Neffati (Höfundur): Stundakennari í hagfræði við Paris Sud háskólann í París. Útgáfur
Jackie Dobble (þýðandi) Hún er tungumálalega hæfileikarík, tvítyngd á ensku/frönsku, hún hefur áður verið reiprennandi í þýsku, ítölsku og kantónsku.
Jean-Jacques Girardot (Höfundur): Stundakennari í hagfræði við Franche-Comté háskólann í Besançon
Maria Huld Pétursdóttir (þýðandi): Sjálfstætt starfandi þýðandi sem þýðir aðallega úr ensku og norsku yfir á íslensku. Reynsla af fjölbreyttum verkefnum og geirum allt frá lagatextum til sjónvarpsþátta auk alls kyns nytjatexta. LinkedIn
Ragnar Ómarsson, B.Sc. (Höfundur): Hreystimannafélag, Jói á hakanum
zenundsenf (Grafíklistamaður, Teiknari):
Samband: zensenf@t-online.de
Björn Eriksson: Landshornaflakkari / Ferðalangur
Frá árinu 66.000.007, sé talið frá upphafi nýlífsaldar, hefur Björn fengist við verkefnið „Hlerað um tröllin“. Fyrstu gögnin sem hann hefur safnað má finna í þessu bindi. Frekari gögn munu ekki verða skráð þar sem tröllin hafa þagað allar götur síðan. Þau óttast að lenda á milli tannanna á fólki og hafa því kosið að ljúka máli sínu.